Escritora de livros infanto-juvenis
Uncategorized
Feliz aniversário, Mozart!!
Jan 27th

No dia 27 de janeiro de 1756 nascia na cidade de Salzburg meu querido Amadeus Mozart.
Mozart mostrou uma habilidade prodigiosa desde sua infância em Salzburgo. Já competente nos instrumentos de teclado e no violino, começou a compor aos cinco anos de idade, e passou a se apresentar para a realeza da Europa ; aos dezessete anos foi contratado como músico da corte em Salzburgo, porém sua inquietação o fez viajar em busca de um novo cargo, sempre compondo profusivamente.
Ao visitar Viena em 1781 foi afastado de seu cargo em Salzburgo, e optou por ficar na capital, onde, ao longo do resto de sua vida, conquistou fama, porém pouca estabilidade financeira. Seus últimos anos na cidade produziram algumas de suas sinfonias, concertos e óperas mais conhecidas, além de seu Requiem.
Mozart compos ao total mais de 600 obras.
Parabéns querido, te admiro, te adoro!!
Algumas informacoes foram extraídas do site:
Menina bonitas não são para casar
Jan 9th
Escritora, critica de política, filosofa do cotidiano, avessa à ditadura do sistema imposto, contraria ao “status quo” da conformidade.
Geyme é Brasileira e atualmente mora em Liepzig na Alemanha. Eu a conheci enquanto passeava pelas ruas da Feira Internacional do livro de Frankfurt, vi seu livro e achei super interessante.
Meninas bonitas não são para casar foi publicado na: www.livronovo.com.br Está em venda na Livraria da Vila em SP: www.livrariadavila.com.br Mais: www.google.com/profiles/gmannes30
Sinopse do livro: O futuro de uma jovem violentada poderia ter sido diferente. A descoberta do primeiro amor, uma mãe cruel, um pai alcoólatra e a inveja de uma irmã marcam profundamente a adolescência de Roberta e trazem como conseqüência, um futuro cheio de controvérsias perigosas.
A menina inocente é enterrada e em uma nova cidade nasce uma nova mulher.
Rio de Janeiro, 1954. Em meio ao caos de uma conspiração política o presidente Getulio Vargas se suicida, a morte do presidente traz novas mudanças na vida de Roberta. Entre o amor de dois homens a morte de um deles é anunciada. Em Minas Gerais ela conhece Daniel, o homem por quem se apaixona. O homem que jamais deveria ter conhecido.
Aline, uma bailarina com síndrome de Down
Jan 2nd
Acabo de ler um livro que ganhei, quando estive a última vez no Brasil, se chama “A eficiência na deficiência”.
Quando peguei o livros em maos não podia imaginar do que se tratava, comecei a folheá-lo e algumas fotos de uma bailarina clássica me chamaram a atencão.
O livro trata da história de Aline, na verdade, da história de uma família. Aline além de ser portadora de sindrome de Down é portadora de uma família maravilhosa.
Me emocionei tanto com sua história que gostaria de falar para muitos pais a história de Aline, não somente para pais de crianças com esta síndrome, mas sim, para todos os pais.
Aline é agora uma linda moça de 28 anos e dança balé clássico, com perfeição, com delicadeza, com arte. Mas como é possível?! Muitos se perguntarão. Tudo é possível, podemos ser oque quisermos nesta vida e com ajuda de ums pais como o de Aline é possível conseguir muito.
Ao invés de tratarem Aline como um estorvo ou simplesmente escondê-la da sociedade, seus pais a mostraram para o mundo. Desde pequena Aline foi tratada com carinho, respeito e como os pais perceberam seu talento para a dança, a incentivaram para esta arte. E hoje Aline é uma pessoa linda, uma talentosa bailarina clássica.
Já vi muitos pais com crianças consideradas normais, que as criticavam negativamente, crianças humilhadas, crianças que eram chamadas de burras e que com o tempo se tornaram pessoas frustradas na vida.
Mas do que nunca vejo que o apoio e o amor de uma família é tudo na vida e formação de uma pessoa. E Aline tem tudo isso.
“A eficiência na deficiência” é um livro escrito de forma simples por um pai dedicado.
Diferênça entre manuais de instruções e livros infantis
Dec 17th
Durante o dia trabalho como redator técnico, eu preparo textos e ilustrações que eu salvo como topics para depois publicá-los em manuais de instruções técnicas. Os manuais são publicados nos seguintes formatos:
- documentos PDF para a gráfica,
- páginas HTML para serem visualizados na página de Internet da empresa e
- ficheiros CHM (ficheiros de ayuda online de Windows) para serem utilizados nos produtos de software (tecla F1).
Alguns destes topics se reutilizam, por exemplo o topic “Instruções de segurança” só existe uma vez no sistema e aparece em todos os manuais de instruções. Isto se chama Single Sourcing.
Claro que os manuais serão traduzidos a vários idiomas.
Todos os dados são introduzidos em um sistema de gestão de conteúdos que utiliza uma publishing engine, um software que é capaz de gerar os formatos acima mencionados.
Várias pessoas participam neste processo:
- Redatores técnicos,
- revisores,
- tradutores,
- revisores da tradução e
- técnicos em TI que cuidam dos sistemas.
Aqui tem o processo de forma esquemática:

A minha esposa escreveu este livro infantil maravilhoso que contem várias ilustrações. Depois ela escreveu outro livro infantil que tem uma estrutura mais ou menos parecida. Pouco depois ela veio com outra história infantil e me perguntou:
“Você também poderia publicar este livro?”
Respondi o seguinte: “Você quer que eu publique este livro também em alemão, inglês e espanhol? E depois você quer que seja publicado tanto como livro em papel como em vários formatos eletrônicos de e-book?”
Neste momento eu pensei: Espera aí! Isto vai acontecer muitas vezes mais. Eu deveria contemplar os processos:
Hmm? Os processos parecem iguais, não é? Sim, eu só copiei o gráfico! E isto por que? Vamos ver o que significa cada passo individual?
Writing/Editing
Manuais de instruções:
Eu preparo as duas coisas: os textos e as ilustrações. Somos duas pessoas no departamento de documentação técnica, além disso mandamos trabalhos para colaboradores externos da empresa.
Livros infantis:
É a minha esposa que escreve os livros. Estamos procurando outros autores mas de momento é só ela quem escreve. Tem dois ilustradores externos que preparam as ilustrações.
Em geral da para dizer que os processos são iguais.
Revision
O processo da revisão é praticamente o mesmo: Os manuais de instruções são revisados pelos meus colegas do departamento de desenvolvimento, e para a revisão dos livros infantis trabalhamos com revisores externos.
Translation
Manuais de instruções:
Na empresa trabalhamos com tradutores autônomos. No mês de Abril em Budapest na Hungria dei uma apresentação sobre como trabalhar com tradutores autônomos no ambiente empresarial integrando os mesmos nos processos da empresa. Aqui tem a apresentação (em inglês):
A maioria das empresas trabalha com agências de traduções, mas no final os processos são muito parecidos.
Livros infantis:
O meu trabalho é encontrar os melhores tradutores no mercado e integrá-los nos processos da empresa. Então, o que fiz é isso: procurei bons tradutores literários para cada combinação de idiomas:
- Português-Espanhol (tradutor autônomo),
- Português-Inglês (tradutor autônomo) e
- Português-Alemão (eu mesmo traduzo).
Proof-reading
Não tem muitas diferenças entre a revisão do original e a revisão da tradução, só que no original se revisa o conteúdo e a lógica, e a tradução se compara com o texto original e se faz uma correção lingüística. Não se deve mudar o conteúdo da tradução porque senão também deveria mudar-se o texto original para que corresponda à tradução.
Multiple formats
Isto é! Os vários formatos dão problemas!
Desde o ponto de vista técnico os formatos não são nada mais que requisitos técnicos, quer dizer que o sistema de gestão de conteúdos e a publishing engine devem ser capazes de gerar os formatos necessários para a gráfica e para a distribuição eletrônica:
- Manuais de instruções: PDF, HTML, CHM
- Livros infantis: PDF, ePUB, LIT, MOBI, LRF, PDB
No mercado tem muitos sistemas de gestão de conteúdos capazes de gerar os formatos PDF, HTML e CHM. O mercado de livros eletrônicos ainda é muito jovem, e encontrar o sistema adequado é um grande desafio.
Gostaria de mencionar três sistemas dos quais cada um soluciona um problema de outra forma:
Se você conhecer outros sistemas ou serviços online, por favor, escreva um comentário embaixo.
Conclusão
Pergunta: Qual é a diferença entre manuais de instruções e livros infantis?
Resposta: Segundo os processos não tem diferença nenhuma.
Por duas razões é mais fácil publicar livros infantis:
- Não é preciso reutilizar topics no caso dos livros infantis, mas para a elaboração de manuais de instruções é imprescindível.
- Livros infantis não se modificam, mas manuais de instruções sofrem modificações a cada cinco meses aproximadamente porque o produto relacionado é modificado e as novas funções ou características devem ser descritas. Um livro infantil é publicado uma vez e depois não é modificado.

Deutsch
English
Español